Drake CMS Official Forums - read-only archive

You are reading the Drake CMS Official Forums archive, available for historical purposes only.

Drake CMS has been rebranded into Lanius CMS, visit the new Lanius CMS Official Forums if you need support about Lanius CMS or Drake CMS -> Lanius CMS migration.



Home page Translations > French translation Permanent link to this page
 
 
Author Message:
chimere
French translation
10 October 2007 04:24
Anonymous Hi,

The french translation seems stalled since a few months. Since I really needed a french translation, I did one. It is finished, and I only need to revise everything.

It is based on Quebec Office de la langue française terms and rules, so might be a bit different from a translation for France or Belgium. This translation (fr_CA) could thus be kept in parallel to the other french translation in preparation (fr_FR).

If you are interested in a fr_CA translation, I am volunteer to maintain it. And it would be available in a few days.


I also have a translation question: do you consider "CMS" to be part of the name of Drake? Since CMS stands for Content Management System, in french it would be translated to Système de Gestion de Contenu and thus we could translate "Drake CMS" to "SGC Drake". But if the CMS letters are an integral part of the name, then no translation applies and it remains "Drake CMS" in all languages. What would be the official translation?

Thanks a lot for this great project
 
legolas558
Re: French translation
10 October 2007 09:49
Anonymous Quote:

Hi,

The french translation seems stalled since a few months. Since I really needed a french translation, I did one. It is finished, and I only need to revise everything.

Nice to see contributions from a new user :); however, looks like you did not notice or read Becoming a translator

Quote:

It is based on Quebec Office de la langue française terms and rules, so might be a bit different from a translation for France or Belgium. This translation (fr_CA) could thus be kept in parallel to the other french translation in preparation (fr_FR).

If you are interested in a fr_CA translation, I am volunteer to maintain it. And it would be available in a few days.


The ISO language id would be ca (e.g the lang subdirectory would be lang/ca); so yes, Drake CMS can support a fr_CA translation (and correctly recognize it from browsers' User Agent).

Please read the rest of the Translator manual and then submit a request to billyv, who is the I18N Team coordinator.

Quote:

I also have a translation question: do you consider "CMS" to be part of the name of Drake? Since CMS stands for Content Management System, in french it would be translated to Système de Gestion de Contenu and thus we could translate "Drake CMS" to "SGC Drake". But if the CMS letters are an integral part of the name, then no translation applies and it remains "Drake CMS" in all languages. What would be the official translation?

Thanks a lot for this great project


"CMS" is part of the official branding, so "Drake CMS" must not be translated. This also applies to composite words, like "drabots" for example (I cannot remember about any other word right now); billyv might know more about that.

Thanks to you for contributing!
 
chimere
Re: French translation
10 October 2007 11:17
Anonymous Hi, thanks for your fast answer.
I will submit the translation via sourceforge.

Quote:

Nice to see contributions from a new user :); however, looks like you did not notice or read Becoming a translator


I have read this notice but cannot see which rule of it I have transgressed beside not mentioning my sourceforge username smile



 
legolas558
Re: French translation
10 October 2007 12:19
Anonymous Quote:

Hi, thanks for your fast answer.
I will submit the translation via sourceforge.

Perfect.

Quote:

Quote:

Nice to see contributions from a new user :); however, looks like you did not notice or read Becoming a translator


I have read this notice but cannot see which rule of it I have transgressed beside not mentioning my sourceforge username smile



None really smileBut in case somebody else had already done the translation you would have wasted some time wink
 
chimere
A few translation glitches
13 October 2007 17:18
Anonymous Hi,

I have finished and tested a french (canadian) translation. It is not official yet as I am awaiting an answer from billyv.

However I came across a small problem and a few minor glitches:

- in administration backend, System -> Database -> Manage backups:
once the "Restore" button is translated, it does not work anymore. Nothing happens when clicking on it. I was able to reproduce the problem with the spanish translation. (I am using v0.4.7RC3)
Changing back to english brings back the functionality.

- in administration backend, Global Configuration -> Email: the "Send test email" button cannot be translated (no available parameter) (or did I miss it somewhere???)

- while logged as administrator, Submit News: the "Reset" button cannot be translated (no parameter). The same button is correctly translated in "Submit images"

- while logged as administrator, Submit Weblink: the "Reset" button cannot be translated (no parameter)
 
legolas558
Re: A few translation glitches
13 October 2007 20:49
Anonymous Quote:

Hi,

I have finished and tested a french (canadian) translation. It is not official yet as I am awaiting an answer from billyv.

He might be very busy - however there is no problem about the fact this is a regional translation, it is part of the standard which we are respecting in Drake CMS.

Quote:

However I came across a small problem and a few minor glitches:

- in administration backend, System -> Database -> Manage backups:
once the "Restore" button is translated, it does not work anymore. Nothing happens when clicking on it. I was able to reproduce the problem with the spanish translation. (I am using v0.4.7RC3)
Changing back to english brings back the functionality.

Maybe an apostrophe issue? Please report all of them in a bug tracker item, thanks.

Quote:

- in administration backend, Global Configuration -> Email: the "Send test email" button cannot be translated (no available parameter) (or did I miss it somewhere???)

- while logged as administrator, Submit News: the "Reset" button cannot be translated (no parameter). The same button is correctly translated in "Submit images"

- while logged as administrator, Submit Weblink: the "Reset" button cannot be translated (no parameter)



Please report also these, in a separate bug tracker item. We will fix them. It is possible that some "Reset" buttons cannot be translated because the default Reset button caption is left to the browser.
 
gogo12
Re: A few translation glitches
24 December 2007 02:39
Anonymous Hello,

I'm looking this forum and this particular subject since several months.

And I have a question: How is going the French translation?

I'm waiting for it to launch a Drake-cms web site base on drake-cms.

Happy Christmas everyone.

Best regards,
gogo12
 
legolas558
Re: A few translation glitches
27 December 2007 09:50
Anonymous Quote by gogo12:

Hello,

I'm looking this forum and this particular subject since several months.

And I have a question: How is going the French translation?

I'm waiting for it to launch a Drake-cms web site base on drake-cms.

Happy Christmas everyone.

Best regards,
gogo12



The fr_CA translation is updated to v0.4.9 RC5 and can be downloaded from the auto-updates facility. So, when you install v0.4.9, you can install it as an automatic update
 
Top